5月14日?qǐng)?bào)道 正在拍攝新版《西游記》的明星制片人張紀(jì)中,曾經(jīng)是老版電視劇《三國(guó)演義》的制片人,對(duì)于新《三國(guó)》,張紀(jì)中自然有發(fā)言權(quán):“我覺(jué)得新《三國(guó)》不錯(cuò)!”
高希希的新版《三國(guó)》開(kāi)播后就遭到觀眾和網(wǎng)友質(zhì)疑,其中演員被形容為“無(wú)氣場(chǎng)、無(wú)感覺(jué)、無(wú)氣質(zhì)”的“三無(wú)產(chǎn)品”,被打亂的原著情節(jié)更是讓不少“三國(guó)迷”大呼不滿。有網(wǎng)友這樣評(píng)價(jià)“新《三國(guó)》”:老版《三國(guó)》是歷史劇,新版《三國(guó)》只是部古裝言情武打片,只不過(guò)片中人物正好叫曹操、呂布而已。不少觀眾笑稱新版《三國(guó)》難脫“杯具”之名。
對(duì)此,向來(lái)飽受爭(zhēng)議的張紀(jì)中說(shuō),他不僅看了新《三國(guó)》,而且特意看了幾集,“想看看和我們那時(shí)候有什么不同。我覺(jué)得還不錯(cuò),它的感覺(jué)更通俗,更貼近人。有很多白話文,還有張飛的塑造,是很近代化的。我覺(jué)得我能接受,因?yàn)檫@是一個(gè)藝術(shù)百花齊放的時(shí)代,這是一個(gè)藝術(shù)作品,應(yīng)該允許有不同的解讀。”張紀(jì)中表示:“我們當(dāng)年做這個(gè)東西就是要遵照原著,而不是尊重原著,基本很多臺(tái)詞都是要按照小說(shuō)里的來(lái),所以有很多人聽(tīng)不懂,需要在底下打字幕。我們那一版可能會(huì)更凝重、更樸實(shí)一些。但是這一版在制作、武打設(shè)計(jì)方面都很精良,我確實(shí)覺(jué)得還不錯(cuò)。”